損して得取れ
目先の得ばかり考えるな。
いま目の前に困難が起こり、一時的に損をすることがあっても我慢せよ。
それを乗り越えることが、最終的に自分にとって大きな利益になるものだ。
というように考えよう。
そんなことわざ。
英文ではこう書いてある。
Sometimes the best gain is to lose.
時には損をすることが最上の利益である。
そんな直訳。
これ、「ごめんね青春!」の満島ひかり扮する蜂矢りさ先生は、こう訳した。
「勝ちよりも負けのほうが青春」
イイなー。
素敵じゃん。
みんな、青春してるかい?
☆こっちも毎日更新中↓
「塾長の裏ブログ」もどうぞ。